Τι είναι το Βιβλίο Γκο για πολλές γλώσσες

Όπως λέει το όνομα, ο σκοπός του εγχειρήματος είναι να δημιουργηθεί ένα βιβλίο για το Γκο, το οποίο θα μεταφραστεί σε όσο περισσότερες γλώσσες γίνεται, με σκοπό την διάδοση του Γκο σε γλώσσες που δεν έχουνε παράδοση σε αυτό το παιχνίδι και η εθνική τους γλώσσα δεν είναι τα Αγγλικά.

Το εγχείρημα δημιουργήθηκε από τις δυσκολίες που παρουσιάζει η προώθηση του Γκο στην χώρα μας, λόγω της έλλειψης εκπαιδευτικού υλικού στη γλώσσα μας που πρακτικά αποκλείει τους ανθρώπους που θέλουν να μάθουν Γκο, αλλά δεν γνωρίζουν αγγλικά. Αυτό σημαίνει πως η τεράστια πλειοψηφία του εκπαιδευτικού υλικού που υπάρχει για το Γκο (π.χ. βιβλία, ιστοσελίδες, βιντεο-διαλέξεις) δεν μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν και έπρεπε το κάθε άτομο να διδαχθεί ξεχωριστά. Κάτι τέτοιο όχι μόνο ήταν δύσκολο, αλλά ήταν και κουραστικό για τους ανθρώπους που ήθελαν να μάθουν το παιχνίδι, μιας και δεν είχαν κανένα υλικό που θα μπορούσαν να το μελετήσουν με την ησυχία τους στο σπίτι τους. Η προώθηση λοιπόν του Γκο στην χώρα μας γινόταν “απο στόμα σε στόμα” εξ αιτίας αυτού του προβλήματος, άρα χρειαζόμασταν επιτέλους να αποκτήσουμε εκπαιδευτικό υλικό. Κάτι που θα μπορούσαν οι νέοι παίχτες να μελετήσουν και κάτι που θα μπορούσαμε να το δώσουμε σε ανθρώπους που δεν είχαν ξανακούσει το παιχνίδι. Χρειαζόμασταν ένα βιβλίο στα Ελληνικά.

Όμως η Ευρώπη είναι μεγάλη ήπειρος με πολλές γλώσσες, άρα ίσως και άλλες χώρες να έχουν το ίδιο πρόβλημα με εμάς. Κάτι τέτοιο μου ήρθε στο μυαλό όταν συμμετείχα στο Ευρωπαϊκό πρωτάθλημα Γκο και διαπίστωσα πως αρκετές χώρες στο επίπεδό μας δεν είχαν και αυτοί πολλούς νέους παίχτες στις ομάδες τους. Άρα, ίσως και αυτοί να χρειάζονται ένα βιβλίο στην γλώσσα τους, κάτι που να μπορεί να μοιραστεί σε βιβλιοθήκες, σχολεία, πανεπιστήμια, καταστήματα με παιχνίδια και γενικότερα μέρη που μπορούν να βρεθούν νέοι άνθρωποι με πάθος για τα επιτραπέζια παιχνίδια. Γιατί λοιπόν να σταματήσουμε στα Αγγλικά και στα Ελληνικά και να μην στοχεύσουμε το βιβλίο να γίνει και σε άλλες γλώσσες και να είναι δωρεάν για όλους; 

Οι τελικοί στόχοι είναι δύο:
α)
Να παράγουμε και άλλες μεταφράσεις για το βιβλίο, με την βοήθεια των παιχτών σε άλλες χώρες
β)
 Να αποκτήσουμε τους πόρους για να τυπώσουμε το βιβλίο και να το μοιράσουμε στις Ομοσπονδίες Γκο των αντίστοιχων χωρών, για να το διαμοιράσουν όπως οι ίδιοι θα θεωρούν πως είναι το καλύτερο.

Τι είναι ήδη έτοιμο;
Προσωπικά αντιπαθώ τις υποσχέσεις και τα “θα”. Είμαι άνθρωπος των πράξεων και δεν ήθελα να ανακοινώσω κάτι τέτοιο χωρίς να είναι ήδη αρκετά πράγματα έτοιμα που να είναι χρήσιμα για τους παίχτες του Γκο. Δεν ήθελα να υπάρχουν βαρύγδουπες υποσχέσεις που να ακούγονται άδειες, αλλά ήθελα άμεσα να είναι προφανές πως είναι δυνατόν να μεταφραστεί το βιβλίο σε τουλάχιστον μια γλώσσα εκτός των Αγγλικών. Οπότε, τι είναι έτοιμο για εσάς;

Δύο βιβλία των 192 σελίδων, το καθένα. Το ένα βιβλίο είναι στα English. Το άλλο στα Ελληνικά.
Κάθε βιβλίο περιέχει πάνω απο 700 εικόνες και διαγράμματα που επεξηγούνται με όσο το δυνατόν πιο ξεκάθαρο τρόπο.
Τα βιβλία στοχεύουν στις εξής κατηγορίες ανθρώπων:
α) Όσους δεν έχουν ξανακούσει για το παιχνίδι και δεν ξέρουν τους κανόνες και 
β) παίχτες που ξέρουν το παιχνίδι και θέλουν να ανέβουν στις βαθμίδες από DDK σε SDK 

Τι μπορώ να κάνω για να βοηθήσω;

Χαίρομαι που το ρωτήσατε!
Όπως βλέπετε έχει γίνει ήδη αρκετή δουλειά. Η περισσότερη από αυτήν ήταν τα διαγράμματα και το αρχικό βιβλίο. Αν επισκεφτείτε την ενότητα “συνεργάτες και χορηγοί” θα διαπιστώσετε πως προς το παρόν το αποτέλεσμα είναι προϊόν ατομικής εργασίας, μιας και το ίδιο άτομο έγραψε το βιβλίο, έφτιαξε τα διαγράμματα, έκανε την σελιδοποίηση, έφτιαξε την ιστοσελίδα, κανόνισε τα τυπικά για τα ISBN και, βέβαια, πλήρωσε για όλα τα καθέκαστα. Όμως δεν γνωρίζει άλλες ξένες γλώσσες!

Αυτό σημαίνει πως ο πρώτος τρόπος για να βοηθήσετε είναι να συμβάλλετε στο να μεταφραστεί το βιβλίο σε κάποια άλλη γλώσσα.
Ο δεύτερος τρόπος είναι να στείλετε παρατηρήσεις ή διορθώσεις για το υπάρχον βιβλίο. Κάθε λάθος που βρείτε, όσο μικρό και να είναι, θα ήταν πολύ χρήσιμο να το επισημάνετε για να διορθωθεί. Όι διορθωτές και οι μεταφραστές θα προστεθούν αντίστοιχα στην σελίδα με τους συνεργάτες και χορηγούς
Ο τρίτος τρόπος είναι προφανώς μέσω δωρεάς χρημάτων μέσω PayPal.


Είμαστε ελεύθεροι από εκδοτικές εταιρίες και έτσι δεν έχουμε καμία υποχρέωση να βγάλουμε κάποιο κέρδος, άρα η ιστοσελίδα θα διατηρηθεί ακόμη και αν κανένας δεν θεωρήσει σκόπιμο να βοηθήσει με κάποιον από τους τρεις τρόπους. Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας και την υπομονή σας. Και τώρα, στα βιβλία:

Λήψη των βιβλίων

Τα βιβλία παρέχονται σε δύο εκδόσεις έγχρωμη (250mb) και ασπρόμαυρη (90mb) και μπορείτε να τα κατεβάσετε όλα δωρεάν από τους παρακάτω συνδέσμους :

Τοπικά αποθηκευμένα αρχεία